You're all Talk!

Josh Dresner
July 2007

There's Biblical Hebrew, Aramaic, most of us know some Yiddish and some have spoken Ladino, but what are Jews speaking now?

British Jewish teenagers have invented their own unique slang for everyday life. It's a mixture of English, Yiddish and modern Hebrew. Here are the top five ‘Jewish words' that we use every day.

1) Frummer: A description of someone who is religious.

Example: If you are out with your mates, and someone shows up in black with a top hat, you might say, “I didn't know you turned frummer.”

Or maybe it's Friday evening and you say to your well-dressed friend, “You're going to shul this Shabbat? But you went last week, too. You've turned into such a frummer lately!”

2) Jewda (or as you Americans might say, Jewdar): When you go to a new place where you don't expect to find Jews, but you automatically and instinctively start sensing and looking for fellow members of the tribe. A mix of a Jew and radar.

Example: “My Jewda turns on at the funniest of times. I had a feeling the bus driver was Jewish on the way into town.”

Or two girls are chatting at a party and one says to the other, “I swear that cute guy who was over there was Jewish—my Jewda was picking up a signal. Lets ask him when we see him again.”

3) Schmental: A mixture of mental and “schm” which makes anything sound Jewish. It's a phrase saved for occasions when a Jewish activity is a lot of hard work. It is a phrase used mostly by girls.

Example: “You're making your own chicken soup? That's schmental! Why not just get your mum to do it?”

4) Shoms: The Jewish law of negiah (in Hebrew, literally “contact”) states that only once you are married can you touch a member of the opposite sex (young children and family members don't count), and that person can only be your husband or wife. An observer of negiah is called shomer negiah (literally guarder/observer of negiah). This tradition is common knowledge in the U.K. Jewish community, but we are teenagers, and it is not always observed. Shoms is the shortened way of saying shomer negiah.

Example: Becca says to Hannah, “I saw you with Daniel just now and I know what you were up to! I thought you were shoms...”

Hannah replies, “Yeah...about that...don't tell anyone!”

5) Shtark: Extremely religious. In the Orthodox community if someone does something that is even more religious than everyone else, it is considered “shtark.”

Example: If a girl wears a particularly long/religious-type skirt when normally she wears regular jeans, then her friends would comment, “That skirt is so shtark!” Or if a guy decides to wear his kippah all the time, and not just for Jewish activities, his friends might comment, “You've become so shtark recently!”

So next time you are in the U.K., make sure you drop some of the native Jewish tongue. Just don't go shmental trying to sound like a local!

Josh, from London, England, is currently touring round Europe on a well-deserved break after a stressful few weeks of final exams.